Zeitweise freie Zusammenarbeit mit Schreibbüro, Übersetzungsbüro, Textagentur, Webagentur, Museum, Bibliothek, Verlag, Archiv, Kirchenregister, Schule und dergleichen.
Erfahrungsaustausch und gegenseitige Unterstützung bei zeitlichen Engpässen usw.
helvo Informatik bringt mit:
Kenntnis der alten Schreibschriften und Transkriptionspraxis
Praktische Erfahrung mit der Interviewtranskription
Entwickler- und Anwenderkenntnisse in der Informatik
Stilsicheres Deutsch
Französisch- und Englischkenntnisse
Rasches Einarbeiten in Fachsprachen
Verschwiegenheit
Gute Referenzen
Berufsprofil
Kooperationspartnerschaften:
Genealogie-Hilfe, Basel
Dienstleistungen Zurbrügg GmbH, Ins
Traducthek GmbH, Luzern
Schreibdienst Doris Hinsberger, Bremen
Alphatrad / Traducta SA, Lausanne
MSS Kapstadt – Die Sprachenagentur (vormals MeinSchreibservice.de)
Transkripto.de / MSdV Services B.V., Rotterdam
Lektorat Unker, Osnabrück
helvo Informatik macht keine halben Sachen !
Servicenavigation:
Hauptnavigation: